Bouchées d’agneau au fromage de cabrales

ImagenINGRÉDIENTS:

Ingrédients pour 6 personnes:

* l gigot d’agneau de l 5 kg

* 10 ml d’huile

* 80 g de farine

* 1l de lait

* 200 g de fromage de Cabrales

* 20 g de coriandre

* sel, poivre

* 2 oeufs

* chapelure

* huile pour friture

* un petit bouquet de persil

* miel pour la garniture

PRÉPARATION :

1. Désosser le gigot,le brider et le mettre au four à 180°C pendant 5 minutes. Sortir l’agneau du four et le laisser refroidir.

2. Faire une béchamel avec l’huile, la farine et le lait. Ajouter à cette sauce le fromage et le coriandre ciselé.

Rectifier l’assaisonnement (sel et poivre).

3. Couper l’agneau en rondelles d’1 cm et les passer dans la sauce béchamel.

Les déposer sur une plaque huilée et les mettre au congélateur.

4. Une fois refroidies, les passer dans l’oeuf battu et la chapelure et les frire dans de l’huile abondante et très chaude. Servir avec du persil frit et du miel de fleurs.

Sabores de Carmen propone como cena de San Valentín

ENTRANTES

*Brindis con Issué.- D.O. Ribeiro

Jamón Ibérico

Melva canutera con ensalada de pimientos asado en su jugo

Ensalada de rúcula con ventresca y tomates secos ecológicos.

 SEGUNDO

*Pinot Noir 2007 de F. Schatz.– .D.O Sierras de Málaga

Chuletón al queso de tetilla

 POSTRE

Jarel seco y afrutado.- D.O Sierra de Málaga

Castañas  extras al brandy

Tabla de quesos:

Lingote de cuajada lactica al pimentón

Queso torta Finca Pascualete

Medalla de queso joven en aceite de oliva ecológico.

Cuña de queso de oveja curado Ronkari.

Bon appetit!

www.saboresdecarmen.com

ranas

Chuletón al queso de Tetilla

Chuletón al queso de tetilla 

1 RACIÓN:

  1. Chuletón de ternera gallega
  2. Queso de Tetilla
  3. Fondo oscuro: Huesos y recortes de carne y hortalizas: zanahoria, puerro, cebolla, tomate….Especias: pimienta, laurel, perejil…..
  4. Aceite, sal, vino tinto
  5. Harina

 

PREPARACIÓN:

Elaborar un fondo oscuro tostando en una bandeja en el horno los huesos y recortes con un poco de aceite, cuando estos estén dorados añadir las hortalizas y seguir tostando. En una olla llena de agua añadir el contenido de la bandeja para elaborar un caldo. Echar un poco de vino tinto en la bandeja y con ayuda de una espátula despegar lo que ha quedado agarrado en ésta encima del fuego (desglasar) y añadirlo al caldo que estamos elaborando. Cocer durante 2-3 horas. En una sartén hacer a la plancha el chuletón de ternera gallega, colocarlo en un plato y ponerle por encima unos trozos de queso de tetilla. Rehogar un poco de harina en la sartén donde hemos hecho el chupetón y mojar con el caldo anterior de forma que nos quede una salsa oscura de carne (demiglass o salsa española), cubrir con esta salsa la carne de forma que el queso se semifunda de forma que al comer podamos apreciar el sabor de la carne y del queso.

RECETA DEL RESTAURANTE O CASTRO DE VALDOMIÑO 

Turbante de queso Tetilla y espárragos trigueros


TURBANTE DE QUESO TETILLA Y ESPÁRRAGOS TRIGUEROS

INGREDIENTES PARA 4 PERSONAS:

  1. 2 manojos de espárragos frescos
  2. 400 g de queso Tetilla
  3. 40 g de nata liquida
  4. 100 g de salmón ahumado
  5. 1 pieza de limón
  6. 30 g de calabacín
  7. 20 gr cebolleta fresca
  8. 30 g de pimiento
  9. 10 dl de vinagre
  10. 50 dl de aceite de oliva virgen
  11. 10 dl de vinagre de jerez
  12. Sal , pimieta etc
  13. brotes variados

PREPARACIÓN:

  1. Para el calabacín: Cortar el calabacín en rodajas; dorar en sartén con un poco de aceite y reservar. Para los espárragos: Pelamos los espárragos y los cocemos en agua hirviendo. Una vez cocidos los enfriamos en agua con hielo para que conserven el color verde vivo.
  2. Para el Queso: Con la ayuda de una termomix o batidora, mezclamos el queso, nata,  y el zumo de limón hasta conseguir una pasta cremosa. Añadimos el salmón ahumado cortado en juliana fina y  lo pasamos a una manga pastelera para luego rellenar el turbante.
  3. Vinagreta: Cortar en cubitos la cebolleta y los pimientos, añadir el aceite y el vinagre de jerez y poner a punto de sal.
  4. Preparación:
    Montar en un molde redondo, utilizando el calabacín como base, forrar con los espárragos y rellenar con la crema de  queso. Colocar en el plato, añadir la vinagreta y decorar con los brotes.


RECETA DEL RESTAURANTE GRAN HOTEL LA TOJA

Tartiraclette

http://www.youtube.com/watch?v=Xibiy8-WdTk

INGREDIENTES:

–          16 lonchas de queso raclette

–          800 gr de patatas

–          200 gr de trocitos de bacon

–          4 cebollas

–          12 cl de vino blanco

–          12 cl de nata

–          4 dientes de ajo

 

 PREPARACIÓN:·

1-  Cocer las patatas con piel. La patata debe quedar durita.

2-  Freír los trocitos de bacon et las cebollas picadas a fuego lento con aceite. Tras diez minutos, añadir las patatas cortadas en láminas gruesas y añadir el vino blanco. Freír  minutos a fuego lento.

3-  Pre-calentar el horno a 180ºC. Untar el plato del horno con un diente de ajo.

4-  Añadir nata en la preparación con las patatas y echar pimienta. No echar sal. Echar la mitad de la preparación en el plato del horno y cubrir con 8 lonchas de queso raclette. Poner por encima otra capa de preparación y volver a cubrir con queso. Hornear 25 minutos.

5-   Servir caliente con una ensalada

TRADITIONAL RACLETTE RECIPE

Raclette mosaico 


This simple raclette recipe should be the first you try on your raclette grill or raclette melter. For 4 Persons.

 

Wash potatoes and boil in a pot filled with salted water for about 20 min. Leave the skin on! Test with a knife if the potatoes are done. Keep warm until ready to use in an insulated potato basket. In the meantime remove the rind of the cheese and cut into 1/16″ thick slices using an adjustable wire slicer. Arrange gherkins, onions, and Buendnerfleisch on a platter and set aside until required. Turn raclette on to begin to heat up (allow for at least 5 minutes before using). For Raclette grills: Each guest takes a slice of cheese, places it in their pan and slides it under the raclette grill to melt. It takes approximately 2 minutes to melt to a creamy consistency and 3 minutes for a more crispier top. In the meantime take a potato, place onto your plate and cut it into a few pieces, remove the pan from under the grill once it’s reached its preferred consistency and hold the pan onto its side to scrape the cheese out, using your wooden spatula. For Raclette melter, each guest prepares potatoes and side dishes on their plates. When the cheese starts melting on the wheel, scrape the cheese onto the plate. Season to taste with freshly ground pepper and paprika.

 

www.saboresdecarmen.com

logo[1]

La raclette. Introducción y receta.

Raclette mosaico

LA RACLETTE

La raclette es un plato a base de un queso de este mismo nombre: el raclette. Un plato de invierno por excelencia de origen suizo pero muy popular también en Francia. Es un plato sociable, pues es ideal para consumirlo entre amigos alrededor de un aparato de raclette. El plato se prepara con el queso fundido junto con patatas cocidas enteras con piel (en robe des champs) y con embutidos típico de montaña.

El plato lleva el mismo nombre del queso que se utiliza y que es originario del Cantón de Valais en Suiza. Existen en realidad dos grandes variedades de queso raclette: el raclette de Valais (Suiza) y el raclette de la región de Savoie (Francia). Este último es el más utilizado.

RECETA

Para 4 personas

Ingredientes:

1 kg de queso raclette en lonchas (se calcula entre 200g y 250g de queso por comensal)

1 kg de patatas pequeñas (de 3 a 5 por persona)

Variedad de embutidos (jamón serrano o ibérico, jamón cocido, salami, bacon, chorizo, salchichón, etc.)

Pepinillos y cebollitas en vinagre

Sal y pimienta blanca

Varias rodajas de tomate

Preparación:
Colocar una olla grande con abundante agua y sal. Cocer las papas con la piel hasta que queden blanditas (irlas probando si están blandas con la punta de un cuchillo).

Mientras preparar todos el resto de los otros ingredientes para ponerlas en la mesa: las cebollitas en vinagre, los pepinillos, los vegetales, el queso para raclette cortado en láminas.

Preparar la mesa de modo que cada persona pueda servirse en sus respectivos platos mientras el queso se derrite en el aparato para raclette.

Esta vez no hemos incluido vegetales pero otras veces si y quedan muy ricos. Para ello colocar láminas de champinones y/o rodajas de tomates en la parte superior del aparato para raclette y dejarlos dorar mientras derretimos el queso en la parte de abajo en sus respectivos cucharones. Cada comensal se sirve en su plato champinones y tomates, una o dos patatas calientes, el queso sobre la patata y el resto de acompañamiento.
Es importante mantener las patatas calientes durante todo el tiempo que dure la comida. Otra sugerencia: acompañar este plato con un vino blanco seco.

Croquettes au fromage manchego

Croquettes au fromage Manchego

INGRÉDIENTS:

250g. de fromage Manchego ( curado)

800 g. de pommes de terre.

50 g. de beurre.

4 œufs, chapelure, sel, poivre.

PRÉPARATION:

 Bouillir les pommes de terre dans l’eau salée. Une fois cuites, les peler et les écraser à la fourchette pour obtenir une purée homogène. Mélanger la purée de pommes de terre avec le fromage qu’il faudra râper auparavant, les 3 jaunes d’œuf et le beurre. Battre les blancs en neige et ajouter à la pâte. Battre un oeuf dans une assiette ; verser la chapelure dans une autre assiette. Façonner des petites croquettes avec la pâte, les rouler dans l’oeuf battu et la chapelure. Frire les croquettes dans une grande quantité d’huile très chaude, les retirer quand elles sont dorées. Servir chaud avec une salade et un peu de mayonnaise.

Paprika-scented Manchego chorizo puffs

PAPRIKA-SCENTED MANCHEGO CHORIZO PUFFS

INGREDIENTS:

  • 3/4cups chorizo, finely diced
  • 3/4cups manchego cheese, finely diced
  • 1/4 cup scallions, thinly sliced
  • cup water
  • stick unsalted butter, cut into cubes
  • 1/4 teaspoon iodized salt
  • cup flour
  • large eggs
  • 2 tablespoons sweet paprika
  • 1/2 cup sea salt

 

PREPARATION:

  1. Preheat oven to 375 degrees. In a bowl, combine chorizo, cheese, and scallions. Set aside. In a heavy saucepan, bring water, 1/4 tsp. salt, and butter to a boil until butter is melted. Remove from heat and add flour. Stir with a wooden spoon until the dough comes together. Return the saucepan to to medium heat and stir with the wooden spoon until a film develops on the bottom of the pan, about 3 minutes. Transfer dough to an electric mixer. Add eggs one at a time, beating well after each addition. Continue to beat the dough for 5 minutes. Stir in the chorizo mixture. Transfer to a pastry bag. Pipe dough into 1-inch balls onto a parchment-lined baking sheet. Bake for 20-25 minutes or until lightly browned. While the puffs are cooking, combine paprika and sea salt. Remove puffs from the oven and immediately sprinkle with paprika mixture. Serve warm.